Wednesday, August 31, 2005

The word "LOVE"...

「愛」這個字,在英文是「Love」。涵義廣泛,大家動不動就把愛掛在嘴上。愛父母,愛朋友,愛死這件衣服,愛吃這道菜,都是這個愛字。But could you compare the love to parents to just a begal? And if you couldn't, then why we all use the same "love" verb?

聖經新約版希臘文的 LOVE 有五種不同的用語。分別代表不同層次與涵義的愛。第一種愛為 Epithumia,這個字在新約中並未被直接翻譯成 Love。他代表的是由強烈慾望而產生的愛。正面可以翻譯成 desire,而負面就可翻譯成 lust。

第二種是 Eros (此字為希伯來文,是出現在舊約中的)。雖然這個字讓人聯想到英文的 erotic,但是它的原意為浪漫、熱切且多情的。

第三種是 Storge,它代表的是相互關懷的歸屬感。是密切且忠誠之愛。營造出安全感氣氛的愛意。

第四種是 Phileo (為動詞),是分享、珍惜與憐惜之愛。它也是期望有回應與回報之愛。

而最後一種是 Agape,這是一種無私無我,不斷付出之愛。也是提升至心靈境界之愛。它不受感情所控制,而是個人意志的主導。

在每一段感情當中,如果可以兩人攜手,身體力行做到以上五種愛,應該都會幸福美滿。

(資料來源參考 "Love Life for Everymarried Couple" by Dr. Ed Wheat, M.D.)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Petsmart Coupons
Petsmart Store Coupons